2008-10-20

Cape No. 7

會寫在這裡就代表我沒有看,
就算片子就在我垂手可得的地方。
沒想到還招來一句「你真奇怪」orz

我只是不太會一窩蜂跟著趕流行而已。
(我應該要理直氣壯地回她「我就是宅,你咬我啊」嗎?)

海角七號算什麼?20號倉庫才是王道!(誤/冷)



It means I don't watch the movie, Cape No.7, that I written it here.
Even if I can easy to get it.
But I never thought that I would get "You are so odd." for this reason.

I am not the person who is in the fashion.
(Should I answer her "I am the OTAKU. Do you have any question?", should not I?)

What is Cape No.7? STOCK20 is the name of the game! (wrong/cold)



ここに書いているのは、「海角七号」を見ないということです。
簡単に取得できるとしても。
なんと「あんた、変わった人ね。」と言われました。

ただブームに乗りたくないだけなのに。
(あるいは、「オタクなんだから、本当にすみませんね。」と返事するべきでしょうか?)

海角七号はなんなんだ?20号倉庫が一番肝心なものなのよ!(違う/寒い)

沒有留言:

張貼留言